管轄地域の日本関連イベント情報

2021/2/18

本ページでは、南カリフォルニア、及びアリゾナ州で開催される日米交流を目的としたイベントをご紹介しています。(掲載されているイベントは、当館が、後援しているものとは限りません。 また、入場料や材料費が発生するイベントもあり ますので、ご注意ください。)
日時、場所、内容等については、変更される可能性がありますので、詳細については、かならず各主催者(団体)に直接問い合わせください。

南カリフォルニア及びアリゾナ州で開催される日本文化行事や日米交流イベント、及び東日本大震災復興支援のためのイベントについて、当ページでの掲載をご希望の方は、 電話:(213)617-6700 ext.330 または、infoj@ls.mofa.go.jp まで、ご相談下さい。


■イベントメニュー

1. バーチャルイベント
2. アリゾナ近郊で開催されている日本関連イベント (長期開催イベント)
3. 南カリフォルニア近郊で開催されている日本関連イベント (長期開催イベント)
4. アリゾナで開催されている日本関連イベント
5. 南カリフォルニア近郊で開催される日本関連イベント
6. その他(震災支援等を行っている主な団体リスト)
 

 

1. バーチャルイベント

第37回アリゾナ祭り

2021年2月27日(土)~28日(日)
アリゾナ祭り
P.O. Box 35035, Phoenix, AZ 85069
info@azmatsuri.org | (480) 293-4342

Due to the ongoing COVID-19 pandemic, the Arizona Matsuri Steering Committee has decided to change the format of the annual Arizona Matsuri 2021. The 37th Annual Arizona Matsuri, themed Senbazuru (1,000 cranes) will be VIRTUAL this year, streaming online on both the Arizona Matsuri Facebook page at www.facebook.com/azmatsuri and the Youtube channel  https://www.youtube.com/channel/UCphtXDEjxsXzY7TEadHST8w​.

Streaming will be on Saturday 2/27 9 am - 6 pm (PST), and on and Sunday 2/28 9 am - 4 pm (PST)

Please join the Arizona Matsuri for two full days of “visiting Japan” through videos showcasing many forms of martial arts, taiko (Japanese drumming), dance, culture, food spotlights and cooking tutorials, Japanese tourism, performing arts, merchandise highlights, traditional folk tales, a tea ceremony, behind the scenes peeks, and much more!

Check out the Arizona Matsuri website (https://www.azmatsuri.org/) for all the details on your favorite vendors, exhibits, cultural performances and more! You can still enjoy the best of the best that Arizona has to offer celebrating Japanese and Japanese American Culture. At the end of the day on 2/28, Arizona Matsuri plans to have a live-streamed raffle drawing to end the festival. The first prize is one round trip ticket to Japan from the west coast on JAL, the second prize is two domestic round trip tickets on American Airlines. There are many other great prizes. Raffle tickets are now on sale for the residents of Arizona.

2021年オンラインセミナー「今後のイノベーション活動を考える」~シリコンバレーにおける行動変容を目指して~

2021年3月1日(月)、9日(火)、16日(火)、23日(火)
日本貿易振興機構(JETRO)

ジェトロからのお知らせ「今後のイノベーション活動を考える~シリコンバレーにおける行動変容を目指して~」全部で4回開催予定! お申し込みはこちら

kaDON LIVE Concert Series: OTO GA TATSU | THE SOUND LIVES: Concert Series with Kaoru Watanabe and World Guests

2021年3月6日(土)、4月3日(土)、5月1日(土) | 午後3:00 - 午後4:00 (PST)
kaDON
info@kadon.com

音が立つ | The Sound Lives

その音色は、感情を揺り動かし、希望を運び、願いや祈りを届ける。 世界の静けさを切り裂いて、弾けたり、震わせたり、慰めたり、包んだりする。
渡辺薫の4回に渡るコンサートシリーズは、中国琵琶(ピパ)奏者の第一人者、ウー・マン、佐渡島の鼓童から太鼓奏者の住吉佑太、仏領ギアナ出身のタップダンサー兼画家のタマンゴ、そして邦楽奏者兼パーカッショニストの仙波清彦とバイオリスト高橋香織という、豪華かつ多様なアーティストと共に、ソロ、デュオ、トリオでの演奏を予定。
冷たく張りつめた氷を割る、春の芽吹きに目をみはる時、音は立つ。
– 渡辺 薫

2月 渡辺薫 + ウー・マン(ピパ 中国琵琶)
ウー・マン氏は、何世紀にも渡る中国の伝統音楽を深く習得し、現代に生きながらも未来を見据え、絶え間なく自分の世界を広げる中国古代楽器ピパ(琵琶)奏者の第一人者です。彼女とは今までに何度も共演してきましたが、即興セッションで感じる、異なる音楽文化と個性が融合した時に起こる化学反応的な不協和音やハーモニーは至福の瞬間です。

3月 渡辺薫 + 住吉佑太 (鼓童 太鼓)
住吉佑太氏は深い歴史的知識、優れた技術と演奏能力を持ち、また経験、挑戦、そして様々な視点から物事を理解としようとする情熱を持つ、鼓童の中でもベストメンバーの一人です。彼は私が鼓童を離れてからしばらく経った後に入ったメンバーですが、鼓童のDNAを持つ者同士が理解できる共通言語を持っています。このコンサートのために、 1)偶然 2)単一リズムからの変形、そして 3)呪術的な17拍子のサイクルという、3つの主要コンセプトから成る作品を創り上げています。  

4月 渡辺薫 + Tamangoh(タップダンス)
絵を描いている時、武道の稽古中、八世紀のムーア人のスペイン侵攻について話している時、フルートの演奏中、タップダンスを踊っている時 - 全ての瞬間においてタマンゴは、タマンゴであり続けます。それは、リズムと創造性の途切れない流れそのものです。我々は過去15年に渡り即興演奏活動を共にしてきましたが、今回のコンサートでは二人の最新の化身をお届けします。

5月 渡辺薫 + 仙波清彦 + 高橋香織(パーカッション+バイオリン)
仙波清彦氏は邦楽囃子の仙波流家元であると同時に、東京のミュージックシーンでは伝説的なパーカッショニストです。ナイフのように鋭いユーモアやウィットに富み、その絶対的なプロフェッショナリズムやマニアックさは400年の歴史をもつ歌舞伎音楽のレパートリーに加え、ブラジルのサンバやプログレッシブ・ロックのドラムもこなす奇才です。バイオリニストの高橋香織氏は、クラシックをベースとしながらも恐れを知らない、炎のような即興演奏家です。

日本では、日曜日の朝8時スタートです。まだ静かな朝にコーヒーを入れて、朝一番に聞くこの音色が、まだ眠っている心と体に響く振動を、是非感じてみてください。

More information.

Ten Years On, Honoring the Memory of the Great East Japan Earthquake and Tsunami Webinar (with simultaneous interpreting)

Saturday, April 10, 2021 | 5:00 p.m. - 6:00 p.m. (PDT)
Japanese Teachers Association of Texas
contact@jtat.org

2021年4月10日(日)17時~18時に主に高校生・大学生を対象とした東日本大震災10周年特別ウェビナー「Ten Years On, Honoring the Memory of the Great East Japan Earthquake and Tsunami Webinar」を開催させていただくことになりました。

英語の通訳つきで気仙沼市の元消防職員で東日本大震災の語り部活動を続けていらっしゃる佐藤清悦さんに講演をしていただきます。

日本語を学習中の生徒さん、学生さんだけでなく、日本語を勉強したことがない方、先生方、社会人の皆様、アメリカ国外に在住の方等、どなたでもご参加いただけます。

講演は日本語ですが、同時通訳の方に英語に通訳をしていただきます。

お申し込みはこちら。

 

2. アリゾナ近郊で開催されている日本関連イベント (長期開催イベント)

 

 

3. 南カリフォルニア近郊で開催されている日本関連イベント (長期開催イベント)

 

4. アリゾナで開催されている日本関連イベント

 

5. 南カリフォルニア近郊で開催される日本関連イベント

 

6. その他(震災支援等を行っている主な団体リスト)

南加日米協会

南加日米協会寄付に関するページは,こちら

2011年の震災支援の含め,日米間の相互理解を深めるために,様々な活動を行っています。

米日カウンシル

震災発生直後より、義援金の呼びかけや各チャリティーイベントの開催。全米規模で支援活動を行っています。TOMODACHIプログラムも始まりました。

南加県人会協議会

Nanka Kenjinkai Kyogikai
1661 W 3rd St, Los Angeles, CA 90017
(213) 273-8978

LAにある41県人会によるイベントや募金活動の取りまとめを行っています。

Walk the Farm

Tanaka Farm (Irvine) イベントの様子は、こちら

東日本大震災で被災した農家を支援するイベント「Walk the Farm 」を毎年開催しています。

オレンジ郡日系協会

17332 Irvine Blvd, Suite 160, Tustin, CA 92780
(714) 730-3551

You can do it, Japan!

期間未定
youcandoitjapan@hotmail.com

復興支援の為のTシャツ及び、バンドの販売

サンディエゴ日系緊急支援ネットワーク

San Diego Japanese Emergency Network
(760) 638-0326 Mutsuko-san

復興支援イベントの開催や義援金の募集を行っています。